With the editing of Killer Queen proceeding smoothly at 75% completion and with the patch hopefully being out within the next 2-3 months, we figured now would be a good time to talk about exactly what changes to the original there will be in our patch, which, as you know, is non-ero.
(Keep in mind that the patch is based around the Reprint version, which has a completely different GUI than the original version, so you’ll need that version to play the game.)
1. The H-Scenes have been cut out (the sections have been replaced with a “fade to black” esque cut, then cuts back in to the line after the H-Scene has ended). However, some small parts of them will remain in the final script (mostly the build-up to them). This does not mean all traces of sexual content will be removed either- you should be warned that there are sexual situations, references to sexual content, and that the H-Scenes do still happen in the context of the story, you just don’t see them. What we’re aiming for is more like something along the lines of an R-rated movie (especially since all the violence has been unaltered). As such, our patch is still is a strict 17+ even with the changes.
2. All H-Scene CGs have been cut out (any CGs with full-frontal nudity, that is). While their data still remains in the files, they’ve been commented out of the scripts themselves. As such, the Gallery has also been altered to remove the ero CGs. That said, the gory CGs (though there are only 2 of them) will remain uncensored.
2a. Some scenes that just had ero CGs in the original have been replaced with background images and (in one occasion) sprites instead.
3. Some very explicit lines have been either cut or censored (mostly those directly referencing sexual bodily fluids or genitalia, though references to the act of sex itself still remain). This includes some voiced lines as well. However, everything plot relevant has remained, and the censored lines will still retain their intended meaning, just in a less explicit way. In other words, while the lines are not the exact same, the sexual themes themselves still remain.
3a. Some additional lines have been added to fill in some of the gaps between the removed content. All of them have been marked in the scripts themselves.
4. The Recollections section has been altered. Instead of being able to replay H-Scenes, you will be able to replay the routes’ epilogues instead (much like you’re able to in the PC version of Secret Game: Killer Queen).
(Most of these changes were inspired by Mirror Moon’s Tsukihime non-ero patch.)
Yes, we know there’s still a lot of you who aren’t pleased by these changes and the removal of ero content for various reasons. Yes, we know you would rather we just release the original in its full form or just give a choice between the original or non-ero. But we are sticking to the stance we outlined in our post back in October of 2013, and will not change our minds on the matter.
However for those of you who want to play the game in its original form, fear not. While we are not willing to risk releasing an uncensored version, we will provide an ero patch guide for anyone wanting to make one. The guide will give you a step-by-step process on how to restore the game to its original form (though the H-Scenes will remain untranslated and require translation from a third party), and will show you how to undo every single one of the above changes. Furthermore, I have been leaving behind notes in the margins of the scripts themselves to detail what parts have been altered. The guide will be released at the same time as the patch. As said back in last October, we are perfectly fine with you releasing an ero patch so long as you still credit Lemnisca Translations for all the other work.
(As a heads-up for anyone who wants to make an ero patch, you -will- need NScripter tools to use the guide.)
In other news, I am still translating 12Riven on the side, though slowly and mostly to give me an occasional break from the constant editing on KQ. I got a job about a month ago, so that’s been cutting a lot into my free time, but I still work on the projects whenever I can. Once editing on KQ is complete, I will give it much more attention, though keep in mind that I will still be supervising the final stages of KQ, so I won’t be able to devote my full effort to 12Riven just yet. Once I can, I’ll put all my effort into translating it, then I’ll be editing it (unless we can get an actual editor- I’d much rather have one, as it’ll allow us to focus on more projects and cut down on the time of each project). Once 12R’s done, we plan to work on Root Double. If we have not completed the extraction of RD by then, then we’ll work on Secret Game: Killer Queen until the extraction is complete.